Pra quem não sabe, CPTM é a sigla de Companhia Paulista de Trens Metropolitanos. Tá bom, eu que sou mineiro, digo que o nome já está errado. "Trem" é qualquer coisa. Os mineiros são eruditos quando falam "trem", se referindo a qualquer coisa. Ora, o "comboio ferroviário" só recebeu o nome de "trem" porque levava "os trens" das pessoas. Isso é fato, inquestionável.
Mas não é para o nome da companhia que quero chamar atenção. Hoje notei, enquanto percorria um longo caminho, um erro de português gravíssimo na mensagem de voz que é ouvida por todos dentro do "trem". A moça fala algo mais ou menos assim:
"Pedir esmolas dentro dos vagões é crime. Não estimule essa prática. Colabore com uma INtidade de sua confiança."
Sim, ela ainda carrega o "IN". Acho que na hora de gravar, a mulher começou a falar "instituição" e terminou com "entidade". Não existe intidade gente, só ENtidade. A CPTM que se cuide. Vou começar a andar com um gravador.
A imagem é meramente ilustrativa.